„Воронёное воскресенье“

Стихотворения 2023 — 2025 годов.
Дмитрий Виленский



19. ⁂

Взаимно простые вещи Существуют. 18.11.2025

18. 叶外传*

Иллюстрация: четырехсекционное окно, в последнюю заглядывает девушка, в остальных листья
侵入窗棂氛 强占你语芬 渎其童梦纷 代己为血分 避轰墙后护 早畏废墟处 飞机永不去 弹下从容步
不请门边弃 花封脆声匿 明终我命毕 饕生窗隙伺 杏仁茶公主 以霙诉后语 化答与其予 成某窗匿雨
13.11.2025 * Иллюстрировано работой итальянского художника Тино Аиме


17. Звёздное небо и после дождей

А.С.

★ — ? — , ★ , : ★ . / ///////// ////// / //////// /////// //////// / //// //////// ////// ////////: / /////// //// ///////// ///////! // //////ё///, /// ////, / /////. // ////////// / //// ////// //// ///////// ///////, //// //// — // //// //////// ////// ///// ///////… 13.11.2025

16. Аффирмация

Твоя рука. Холодная покуда, Держи, согрей. Меня когда-то нет, И я протягиваю шёпотом оттуда, Пока ты есть, как дальний свет комет, Простые вещи: постоянный алый Фонарик на цепочке подвесной — Он удаляется, как я. Ты не напрасно Мечтаешь погасить его. Постой. Пусть он болит от пульса аневризмой, Ты не холодный весь, а лишь ладонь. Погладь мою — твоя ли это тризна, И волосы — ни перец и не соль. Зане я каждый раз тебя прощаю За ненарочно вымышленный жест Тянуться так за край твоей кровати К рукам и атональный благовест Твоих насквозь перевранных молитв. Ты ищешь, как проснувшийся ребёнок, Хотя ложишься спать, свой добрый миф, Магию небыли — но не меня, с пелёнок. Так думай, что сегодня рождество, И что под ёлкой есть коробочка с открыткой, Обёрнутая в хруст и колдовство Цветной бумаги, скотчем перевитой. Она пуста, и правильный картон Многоугольника твоей полезной жизни — Ты сам. Шурши и разбирай pantone, Дыши, дыши и отвлекай от извне Пугающей тиши и темноты Свою неглаженную, маюю головку. Она плетёт на наволочке сны — Кошмары ловит мой сачок неловкий. 9.11.2025

15. Atarashii

Твой подол укрывает мои зрачки От объектива и яркой вспышки: Ромовый покраснел — не спасли очки, Я же — вечнозелёный. Вышивка Накрыла выкройку моих щёк, Став заменой погаснувшему румянцу. Это красиво. Хочу ещё. Засмущаться. Горечь полощет горло и голову, А за окном город спит, стих скрип. Стих Не вяжется, и не шьются голые Будни: стежками лишь skip, skip, skip, skip. Абрис колышется платьем чёрным, Тонким, дырявым. Ночной нейлон Тихо стрелками рвётся ровными — Это так же. И я — как он. 8.11.2025

14. Этюды

Иссиня-розовым валом гранитный вечер. Узкоколейка на полночь. Сырой пограничный снег. Колющий щем меж рёбрами и в предплечье. Скол агатовых зенок. Морщинки век. Грач ночи колючей чётко Бисер звёздных чёток дробит чечёткой, Щёткой крыла очищает чёрные Сажею щёлки глазам прощённым. Льётся из горлышка в горло последний глоток — На сегодня готов. И вагон проводил до конечной. И щемящий минор сквозь пальто выдаёт креозот С пианиссимо спирта. Но ты не услышишь, конечно. 3.11.2023

13. Like a rolling stone

Выброшенный на заправке Неоплаченный счёт, Quatre coins линялой заплатки — На распахнутый рот, Как в сорочьем гнезде, чужие На кармане рубли: Неоплаченный счёт за жизнь, и Только я на мели. Как от чековых, но дешевле, Корешки от книг, Sauvignon и краюшка хлеба — Это мой двойник: Белый, как макияж у мима, И чутка побит. Ну а я — я летаю мимо, Trois fois tout заплатив за вид. 2.11.2025

12. Blue sunday

Так светит туман мне Прямо под зонтом Сквозь дождь. И тонет Невидимый рассвет За плечами. Можем Ли как-нибудь потом Постоять, как будто Всего этого нет? Одна улыбка — и Выметет трамвай Мои, как листья Газетные, мечты. Может будет лучше, чтоб Эти провода Тянулись дольше, чем Тянемся к ним мы. Посмотри, как светит Обычный светофор В моей оправе. И Хочется стоять — Как будто красный, И за моей спиной Как будто тонет Единственный фонарь. 1.10.2025
雾如此光我 直在伞下 穿过雨 沉没 夜明隐没 肩后 我们 能 否 稍后 立 若 全无 一切皆无? 一个笑 电车扫走 我的 如叶 报纸的 梦 或许更好 若 这些线伸 比我们伸手 更为长久 看 它亮着 普通信号灯 在我镜框 而 想站立 仿佛红 与身后 仿佛沉没 唯一路灯 1.10.2025


11. Геральдика

Жёлтые лилии, Вестницы ревности, В тон фонарям Нагревающим натрий. Ручки замёрзли, Вместе неметствуем, Жёсткие стебли Ломая кистями. Шум эмиграции В синем канале В герцы рассыпался В омах диодов, Не пропускающих — Не виноваты! — Тихие лепесты Павшей свободы. 29.10.2025

10. Браконьерам

Глухо стукается череп о бревно, Глухо переливчатое небо К хлопковой скотине моего Заповедника. Облокачиваюсь и гляжу вперёд — Хорошо быть сторожем беспечным! Слышится в затылке как течёт: Вся не вытечет. Всем кусачкам — проволок жнивьё, Краснокнижных тварей — пистолетам. Хлопка падают головки. Голод ждём Этим летом. 28.10.2025

9. Bleu et Jaune

À la frontière, toujours le froid, Le café froid et le vent. Taux de change et match de foot Baissent le штиль, donnent chance De dissoudre deux cubes. La station ? Loin. Alors, secouer la menue monnaie : Que le café se fasse lent. Elle ferme le robinet, s'égare, Froisse la serviette. Épuisée, Comme si c'était elle qui conduisait, Et non à moi de pousser Jusqu'à la pompe. L'hiver ; Moins les centimes, séparés на том же До растаможки. Mais son argent à elle, Pour le café. Deux tasses. Le vétiver s'entend, Donc — pour l'instant, silence : Mon droit de terraformer, De l'appeler au глушь, Cède à son souveraineté. Même en rêve — telle ensommeillée. Heureusement pas en pyjama. Bien j'avais deviné — le café. — Froid ? (Rhétorique.) — Je t'ai trop attendue. — Si difficile de se rêver Autre chose ? — Café froid, mais conversation Élégante. Donc — question de goût. En parallèle, je rêve de linge sale Et du lemme de descente — Не всё коту масленица. — Enlève tes gribouillis du ciel Dans ta poche : pour toi, jeux ; Pour moi, terreur. — J'ai commandé le massepain ? Sois content si tu ranges le pistolet — Il jure avec le plastique. — Pas moi qui l'ai posé. Le ciel, Par contre — ta maladresse. Sucre interdit, mais tu te souviens… — Ici, plus froid. Arrière-goût de métal dans le lobe Frontal n'arrange en rien le café. Toi ? — Fais que le ciel ne nous écrase pas ! — Mais il est si beau : inversé, De la couleur de tes paumes… Puis — il ne fait que combler Les trous : tous non-dits, сквозные. (Ciel d'orage bleu, café corbeau, Pistolet — ne pèsent plus, ils flottent.) — Pourquoi… — Parce que la douane Ne cligne pas assez pour manquer Un passeport photocopié. — Qui donc… — L'un de nous est encore là-bas ? Exact. Si ce n'est toi qui as Matérialisé le pistolet, Alors qui — obscur. Mais sous le ciel Barbouillé — pas trés important. — Psychopathe ! Tu n'existes pas ! Quelle… Le ciel se retourne sur la paume. Colonnes colorées sur un fond D'ambre. La table en plastique Sur un ciel d'encre. Selon Le procès-verbal : vol de voiture, Fuite — au dossier — arme jointe. Le réveil sonne. Включена кофеварка. Ensommeillée, comme toujours. Doigts collants de miel sur le pain. Photocopies à faire. Un nuage Кучевое la gardera comme suspecte, Защитит её как свидетеля, Сохранит её, как икону, La défendra comme la foi, Comme un entomologue Qui scrute l'ambre. 26.10.2025

8. Смола

Космос, составленный, будто лапник, крышей — над чёрной сырой землёй, Свежеспиленный, под паяльник, запах сырости смоляной, Воображаемые печали мокнут под веками, как трава Мокнет под космосом. Но вначале, до всех печалей — была смола. Зарастали крапивой липы, разлагались в тени кроли: Кисло-сладким пятном малины, красно-рыжим мазком воды, — Вереницей летели гуси в кучевое небытие. Бессловесно молчали люди, растворившиеся в смоле: Бородатый краснодеревщик, бедный пасечник-христьянин, В пиджаке городском профессор, ветераны большой войны, Комары не пищали между, как глюоны всегда молчат, — Не привязанные падежно, некристальные, как моча. Слюдянистые отложенья превратились в монастыри, Аксиомами умноженья королевства разорены, Механизмов отпали гроздья от альпийских озёр воды. Безучастно в смоле, как гвоздья у хозяйки, висели мы. Нарочито бежит ребёнок, беспокойно скрипит мелок, На ухоженной кем-то клумбе безрассудно цветёт вьюнок, Величаво шагает голубь по разрушенной им земле. Поцарапанный детский палец погрязает в моей смоле. 19.10.2025

7. Памяти II

Отнесись как к монаде Лейбница Ко всему. И считай за ней — Сколько скажут: "Да на тебе нет лица!" — Столько раз её и убей. Сколько кошек придёт есть мясо Со скелетов расстрелянных голубей — Посчитай, тогда станет ясно: Столько раз её и убей. Сколько в игре Вигдерзона–Карчмера Единичек или нулей — Интересная же задачка! Столько раз её и убей. Если встретились в пятом классе — Столько раз её и убей. Повторяется, как в раскраске Одноцветная акварель… 16.10.2025

6. Оливье Фоссу*


Освинцованных стёкол швов Стереоскопийный баланс, Параллакс жестяных мостов, Словно атомов — без valence — Как глаголов. И вязкий свет Осложняет, как септаккорд, Прилагательными проспект Терракотовых стен домов. 13.10.2025 * Французско-американский живописец, родившийся в 1920 году

5. Лее Леоне*


Тори́но медной пластиной Падает тенью на ночь, Бельмо застелившей, смольной, Битумной. Отравление Пятно освещает стёртое Ватой — в оправе рамочной, Ови́той, за век, пати́ной. Ми́нув до ре-минора Пьес на мотив Корелли, Девушка цвета lino D'oro, железа-хлор-три Слушает их с картины – Лина, скрестив колени, Со стены корридора Из под чернил в пыли́. А за окном di notte Piante чернеют рощей Голой, и по твоей вине Пьяные. Просто росчерком Став, ты услышишь ноты и Хватит ли тебе имени? 12.10.2025 * Итальянская офортистка, родившаяся в 1908 году

4. Качение*



Фон парсеками расплылся, Плоский план лёг под округлый ворот, Вал трещит, как по стеклянной коже, По постеленным касаньем ломким фазам. Кракелюр на фазовом портрете И гудение отталкивающих линий Стелются по атласу округи. А колёсико резиновое чертит По доске большой телесный угол, Чтобы фон парсеками расплылся. Радиан, натянутый на спицы, Зашрифтовывает кальку, фотоплёнку; Щёлкает печатная машинка, Говорит слова одни и те же, И диктует, не касаясь даже клавиш, Мне на слух наматывая — букли Голоса и букв — кладет на плечи — Руки, как на клавиши. Вокруг и Около меня шагает, будто Радиан, натянутый на спицы. 12.10.2025 * Читайте Hilbert, Cohn-Vossen, Aleksandrov: Geometria intuitiva

3. ⁂

Les orages sous la peau… Il me faut de tourner la feuille. J'en ai des, plus qu'Il donne — Tas de blanc eau-forté. Par aulne, Par bouleau, sans-abri Je passais, me grisais de l'ombre En lavant dans le plâtre gris Tout jeune blanc et chaque propre heure. Un trop lourd pour que vent l'emmène, Plus que marbre blanc Et colonnes en fleurs. Laisse mes yeux et paroles mêmes Refléter comme des lacs Ce qui n'est pas bleu. 31.8.2025
Бури под кожей, Значит — должен перевернуть страницу. Но их больше, чем мне положено: Стопка белых офортов… Листья Ольхи и берёзы одни мне кровом. Я — подшофе, да и смазан тенью. Штукатурным серым её покровом Вымазан час и страницы белые: Тяжким, что ветру не подхватить уже, Тяжелее мраморных плит И колонн в цвету. Пусть же глаза мои вместе с речью Отразят, как озёра, лишь Несиневу. 16.10.2025


2. ⁂

По осени, в блестящих башмачках, Испачканных в раздавленной траве, Смолой еловой пахнущей ладонью Обводишь, заблудившись в рукаве, Чтобы нащупать пистолет. В руках Твоих ему не выстрелить. Я помню Всех певших там и вымерших за день Семейств из птиц, не выучивших слов, — Ты расстреляла всех их, по одной. Сиротские фасады чердаков Пустыми окнами без гнёзд глядятся в тень Повешенные в ряд над головой. Не в листьях, что весной не вспомнят птиц, А только в русой голове стрелка, Им можно жить, не опасаясь пули. И только дуло ощущая у виска Ты сможешь слушать их последний крик… 8.11.2023

1. Яблони

Яблони, только приходит время, С плеч позволяют сорвать наряд, Снять из цветов ожерелье с шеи… Дети под грудью у яблонь спят. Яблони ветрены и неверны, Все женихи им, и нет мужей — Без фамилии и без веры Все поколения их детей: Яблони дали им только имя Шелестом временной их любви. Лишь из имён состоит язык их Для обольщения и мольбы. "Яблони" — просто набор из звуков, Сладостно пахнущий белый шум. Перевести и сложить по буквам — Должен, должен — но не решу! Яблони, лучше немым родиться — Яблонной тягостен речи дар! — Чем, один раз её звук услышав, Жить и дышать на нескладный лад. Яблоней ты обрываешь ветви, Чтобы в кармане носить их хруст. Но, осыпаясь, они об этом Ясно прошепчут: их голос пуст. 3.11.2023